יהוה
"Abaixou-se (E, quando Ele surgiu como um ser humano), tornando-se obediente (humilhou-se) até a morte, à morte na estaca (madeiro) como um criminoso! Por isso Yauh (יהוה) O sobreexaltou (elevou; O levou ao lugar mais alto) e Lhe conferiu (e Lhe deu) O NOME que está Acima de todo nome, a fim de que AO NOME de יהושע (Yausha), todo joelho se dobre - no céu, na terra e debaixo da terra - e toda língua reconheça que יהושע (Yausha), O Mashiach, O Ungido (משיח) é O Rei para glória de יהוה (Yauh), O Pai."
Filipenses capítulo 2, versos 8 ao 11 - Comparação entre traduções: Bíblia judaica completa e bíblia de Jerusalém (Vide Salmos 8, verso 6, nota de rodapé b, Bíblia de Jerusalém, para melhor compreensão!
Muitos pais escolhem o nome do filho antes mesmo deste vir a nascer. Alguns procuram saber o significado do nome que será atribuído ao filho quando ele nascer.
Sabemos que temos um Pai (singular), que está nos céus. Nós, seres humanos, comumente chamamos nossos pais por títulos, ou seja, pai e mãe, mas se alguém nos perguntar qual é o nome dos nossos pais terrenos, certamente saberemos informar quais são esses nomes (pai e mãe).
O Filho do Altíssimo quando veio à terra nos ensinou como deveríamos orar, ou seja, ensinou-nos que devemos orar ao Pai que está nos céus. Observamos que nessa prece falamos: Santificado seja O Teu Nome. Qual nome, dado que Pai não é nome?
"Respondeu-lhes: "Quando orardes, dizei:
Pai, santificado seja o Teu Nome;
Venha o Teu Reino..."
Lucas 11:2 - Tradução Bíblia de Jerusalém
As fontes que temos relatam que as Escrituras Sagradas foram escritas em hebraico, aramaico e grego. Temos várias línguas, dialetos, no mundo.
Para nos comunicarmos pela escrita, utilizamos as respectivas letras do alfabeto da língua em que estamos efetuando a comunicação, nesse sentido, O nome do Criador, contido nas Escrituras hebraicas, é escrito יהוה - YHUH (Grafia atual).
Observa-se que no referido alfabeto não há a letra J.
Alfabeto hebraico - Bíblia palavras-chave - página 1.501 |
Diante do alfabeto, como pronunciar O nome do Criador, cuja transliteração é YHWH?
A primeira letra do nome está evidente, ou seja, é Y (Prolação I).
Podemos distinguir a letra J da letra Y, sem muitos rodeios:
"Mostre o documento ao Júri".
"Mostre o documento ao Yúri".
A palavra aleluia em hebraico tem a terminação "Yah"; "Iah", duas letras do nome do Criador do Universo, ou seja, podemos perceber o nome abreviado, bem como a transliteração da letra י (Yud) e ה (Heh) - (Heh é uma vogal e uma consoante, A e H),ou seja, יה é Y e A respectivamente, dado que lê-se da direita para esquerda (יה - Yah).
A letra ו (Vav) é transliterada como W (Vav transliterada como consoante é W e como vogal é U, um exemplo: nome do profeta conhecido como Isaías¹, ישעיהו | YSHAYHW | YSHAYAU).
Quando a letra ה (Heh) está no final de uma palavra, o H é mudo. Exemplo יהודה - YHWDAH, Vide Strong 3063. Percebam a tradução da bíblia judaica completa em gênesis 49, versos 9 e 10:
Gênesis 49:9-10 - Tradução Bíblia Judaica Completa |
יהוה
"Não lhes escrevo porque não conhecem a verdade, mas porque vocês a conhecem e porque nenhuma mentira tem origem na verdade." 1 YAUKHANAN (Yauchanan strong 3076) - יהוחנן - Conhecido como João, capítulo 2, verso 21
Evidência do nome do Criador no manual da Sociedade Bíblica do Brasil - SBB
Yau é Ele é o significado do nome do personagem conhecido como Jeú. Nesse nome, Jeú, percebe-se a transliteração das três primeiras letras do nome do Criador, bem como a transliteração da letra א (Alef) como A.
יהוא - Transliteração Yaua
Manual Bíblico SBB - Sociedade Bíblica do Brasil - Página 296 |
Nome é diferente de Título
Todo nome atribuído a uma pessoa é pessoal e ímpar a esta. Podemos chamar uma pessoa de doutor, mas esse título não anula o nome dessa pessoa, nessa perspectiva, podemos chamar Aquele que criou os céus e a terra de Criador.
No hebraico há palavras que expressam o conceito de um Ser Celestial, uma Divindade acima de todas, ou seja, A Majestade, tais palavras são um título e não um nome, exemplos:
אל (Al), אלהים (ALAHYM).
Tal informação pode ser percebida na leitura de Isaías 44, em traduções diferentes, a nítida diferença entre um nome e um título.
Sabe-se que mito é uma mentira. Mitologia, seria basicamente estudo do mito, ou seja, estudo de uma mentira.
Sabe-se que Zeus era um ídolo adorado na grécia (gregos) e Júpiter em (roma). A etimologia da palavra Deus está associada a Zeus. No idioma romeno, podemos perceber essa proximidade.
"La început, Dumnezeu a făcut cerurile şi pămîntul."
Gênesis 1:1 - Tradução Bíblia CORNILESCU em Romeno
Percebam Gênesis 2:4 outro relato de quem criou os céus e a terra, Tradução hebraica - Bíblia ALEP em Hebraico:
4 ד אלה תולדות השמים והארץ ב ה בראם ביום עשות יהוה אלהים–ארץ ושמים
5 ה וכל שיח השדה טרם יהיה בארץ וכל עשב השדה טרם יצמח כי לא המטיר יהוה אלהים על הארץ ואדם אין לעבד את האדמה
Gênesis 2:4-5
Shaul (Paulo) ao fazer um milagre foi confundido como Hermes, outra tradução verte como Mercúrio e a Barnabé chamaram de Zeus, outra tradução verte como Júpiter.
"Vendo o que Shaul fizera, as multidões levantaram a voz em língua licaônica, dizendo: "Deuses em forma humana desceram até nós!" E começaram a chamar Barnabé de Zeus, e Shaul, de Hermes, porque era este quem tinha a palavra."
Atos 14:12 - Tradução bíblia de Jerusalém
Atos 14:12 - Tradução bíblia de Jerusalém |
Na tradução Almeida, a referência ao Deus é outra:
Bíblia da Mulher - Atos 13: 11-12 - Página 1.499 |
"Quando as multidões viram o que Shaul (Paulo) fizera, gritaram em língua licaônica, dizendo: Os deuses, em forma de homens, baixaram até nós. A Barnabé chamavam Júpiter, e a Paulo, Mercúrio, porque era este o principal portador da palavra".
Ídolos, como podemos perceber pelo texto, são criados por homens e são ilusões alimentadas pelos seus idealizadores.
Percebam as notas referentes ao título Senhor, independente de letra maiúscula ou minúscula (na língua hebraica não há letra maiúscula), tal título é um pronome de tratamento em determinados idiomas, não um nome. Em hebraico senhor é uma das transliterações do nome de um ídolo chamado Baal; informação que está contida tanto em texto com contexto, bem como em notas de rodapé de diversas traduções:
Oséias 2:16 - Bíblia Judaica completa |
Oséias 2:16 - Bíblia de Jerusalém |
Deuteronômio 16:21-22 - Bíblia da Mulher (Almeida) |
Oséias 2:16 - Bíblia Apologética |
As traduções mais próximas da realidade, contém informações relevantes sobre os títulos que são utilizados no lugar, observem, no lugar do nome do Criador.
O porquê de tais manipulações?
Não podemos blasfemar O nome do Criador.
"O filho da israelita blasfemou O Nome com uma maldição; então o levaram a Moisés. O nome de sua mãe era Selomite, filha de Dibri, da tribo de Dã." - Vide texto e contexto para compreensão do desfecho.
Levítico 24:11 - Tradução Nova Versão Internacional - NVI
"Todo aquele que disser uma palavra contra O Filho do homem será perdoado, mas quem blasfemar contra O Espírito Santo não será perdoado."
Lucas 12:10 - Tradução Nova Versão Internacional - NVI
Blasfemar contra O NOME que está acima de todo nome é blasfemar contra O Pai.
O Filho ensina que quem blasfemar contra O Espírito do Pai que está no Filho, não será perdoado.
Ao nos referirmos Àquele que criou os céus e a terra e tudo o que há, devemos ter toda reverência. Títulos e supostos nomes são utilizados como interjeição e em figuras de linguagem ou ainda com conotações não condizentes e associados à idolos, blasfemam contra o Criador Yauh e contra Seu Filho.
Há tempo para tudo debaixo dos céus.
"Ele fez tudo apropriado a Seu tempo. Também pôs no coração do homem o anseio pela eternidade; mesmo assim este não consegue compreender inteiramente o que YHWH - יהוה fez." - Eclesiastes 3:11 - Tradução NVI.
Em Yshayau vemos que Naquele dia, o Meu povo SABERÁ o Meu Nome. Remete à ideia que de fato O Nome foi ocultado e seria restaurado.
"Por isso, Meu povo CONHECERÁ Meu Nome; assim, NAQUELE dia eles SABERÃO que Eu, O que falo, Estou aqui!"
Ishayau 52:6 - Tradução Bíblia Judaica Completa
Devemos seguir aos ensinamentos de homens ou os ensinamentos Daquele que está acima de todos?
Pedro, não era letrado, o que não o impedia de anunciar o nome do Pai e do Filho, mas à época queriam impedi-lo de ensinar e anunciar O nome do Salvador. Interessante o questionamento que Pedro fez aos homens que tentaram impedi-lo:
"Então Pedro, cheio do Ruach kodesh² (Espirito Santo, Espírito do Pai, רוח קדש), disse-lhes: "Autoridades e líderes do povo!
Visto que hoje somos chamados para prestar contas de um ato de bondade em favor de um aleijado, sendo interrogados acerca de como ele foi curado,
saibam os senhores e todo o povo de Israel que por meio do nome de יהושע משיח, o Nazareno, a quem os senhores crucificaram (prenderam no madeiro), mas a quem YHWH - יהוה ressuscitou dos mortos, este homem está aí curado diante dos senhores.
Este יהושע é ‘a pedra que vocês, construtores, rejeitaram, e que se tornou a pedra angular’.
Não há salvação em nenhum outro, pois, debaixo do céu não há nenhum outro nome dado aos homens pelo qual devamos ser salvos".
Vendo a coragem de Pedro e de YAUHANAN - יהוחנן, e percebendo que eram homens comuns e sem instrução, ficaram admirados e reconheceram que eles haviam estado com יהושע.
E como podiam ver ali com eles o homem que fora curado, nada podiam dizer contra eles.
Assim, ordenaram que se retirassem do Sinédrio e começaram a discutir,
perguntando: "Que faremos com esses homens? Todos os que moram em Jerusalém (יהושלם) sabem que eles realizaram um milagre notório que não podemos negar.
Todavia, para impedir que isso se espalhe ainda mais entre o povo, precisamos adverti-los de que NÃO FALEM mais com ninguém sobre ESSE NOME".
Então, chamando-os novamente, ordenaram-lhes que não falassem NEM ENSINASSEM em nome de יהושע.
Mas Pedro e YAUHANAN - יהוחנן responderam: "Julguem os senhores mesmos se é justo aos olhos de YHWH - יהוה obedecer aos senhores e não a YHWH - יהוה.
Pois não podemos deixar de falar do que VIMOS e OUVIMOS".
Atos 4:8-20 - Tradução Nova Versão Internacional - NVI
Shaul, antes de anunciar, ensinar e falar em nome do Pai e do Filho, isto é, diligentemente e reiteradamente, falar sobre o Pai e sobre o Filho, duas pessoas, sendo a última (O Filho), perseguia a igreja (as pessoas que criam no Filho como Ungido do Pai).
Atos 8:3 - Tradução Bíblia Judaica |
"Shaul, entretanto, desejava destruir a igreja (As pessoas que seguiam O Salvador). Indo de casa em casa, arrastava homens e mulheres e os lançava na prisão".
Atos 8:3 - Tradução Bíblia judaica completa
Podemos perceber que Shaul recebeu instruções do Salvador acerca das boas-novas que deveria pregar às nações. Interessante que o referido texto remete a uma voz em língua hebraica (algumas traduções vertem como aramaica), diante do contexto, como podem as traduções distorcerem O nome do Salvador?
Atos 26:14 - Bíblia de Jerusalém |
Enfoque: "e ouvi uma voz que falava em LÍNGUA HEBRAICA"; "Eu sou יהושע , a quem tu persegues".
"Caímos todos por terra, e ouvi UMA VOZ que me FALAVA EM LÍNGUA HEBRAICA: "Shaul, Shaul, por que me persegues? É duro para ti recalcitrar contra o aguilhão" Perguntei: Quem és Mestre? E o Mestre respondeu: "Eu sou יהושע , a quem tu persegues."Atos 26:14 - Tradução Bíblia de Jerusalém
Em um aspecto terreno, é nítida a distinção entre pai e filho, ou seja, o filho está sujeito ao pai.
Em outro plano, podemos perceber a mesma sombra de realidade. O Pai EXALTOU O Filho e Lhe conferiu O NOME que está acima de TODO NOME, ou seja, O FILHO possui em Seu nome, O nome do Seu Pai. A autoridade do Filho está acima de todos os governantes da terra, acima de tudo, EXCETO do Pai.
"A seguir haverá o fim, quando Ele entregar o reino ao Pai."
1 Coríntios 15:24
"Então O próprio Filho se submeterá Àquele (O Pai) que tudo Lhe submeteu, para que O Pai seja tudo em todos".
1 Coríntios 15:28 - Tradução bíblia de Jerusalém
O Filho do Criador possui o mesmo nome do personagem conhecido como Josué. O nome hebreu significa YHUH - יהוה SALVA.
Los Evangelios - Nota de rodapé - Mateo 1:21 |
Enfoque: "Hebreo Josué, que significa"; "Salva"
O Pai salva por meio do Filho. Quando invocamos o nome do Filho, primeiramente estamos invocando o nome do Pai, dado que Yauh Salva é o significado de Yausha.
יהושע
Raiz de salvação - Dicionário hebraico - Bíblia palavras-chave, página 1.696 |
Enfoque: "ישע"; "Trazer (tendo) salvação, salvar, salvador"; "Verbo que significa salvar"; "libertação da tribulação"; "Salvação"
O Pai criou o Filho como o primeiro de Sua obra, o Seu Primogênito. Por meio do Filho que nos tornamos filhos, somos adotados (Efésios 1: 5), O Filho intercede por nós, O Filho reinará e após o Seu reinado, entregará o reino ao Pai.
"Pois Nele (O Filho) habita corporalmente toda a plenitude da Divindade (Do Pai, do que o Pai é)."
Colossenses 2:9 - Comparação entre tradução bíblia de Jerusalém e bíblia Judaica
As boas-novas
As Escrituras Sagradas são atemporais, o que quer dizer, contém profecias que se cumpriram, estão se cumprindo e se cumprirão, contempla o passado o presente, o porvir.
Nosso Salvador falava por parábolas; Shaul em uma de suas cartas afirma que podemos ser estrangeiros aos nossos, caso não entendam o que estamos falando; o Deus desse século cegou o entendimento de muitos para que não compreendam; sabemos que muitos não darão crédito às Escrituras. Tudo se cumpre.
"Ele (O Filho) disse: "A vocês foi dado o conhecimento dos mistérios do Reino de יהוה, mas aos outros falo por parábolas, para que ‘vendo, não vejam; e ouvindo, não entendam’."
Lucas 8:10 - Tradução Nova Versão Internacional
"Sem dúvida, há diversos idiomas no mundo; todavia, nenhum deles é sem sentido.
Portanto, se eu (Shaul) não entender o significado do que alguém está falando, serei estrangeiro para quem fala, e ele, estrangeiro para mim."
1 Coríntios 14:10,11 - Tradução Nova Versão Internacional - NVI
"O Deus desta era cegou o entendimento dos descrentes, para que não vejam a luz das boas-novas (evangelho) da glória do Mashiach (משיח), que é a imagem do Criador - יהוה."
2 Coríntios 4:4 - Tradução Nova Versão Internacional - NVI
Tudo se cumpre. O porquê de boas-novas? É importante o despertar. Fica à cargo de cada indivíduo a busca para compreensão da atualidade. Há credibilidade nas Escrituras Sagradas, nas boas-novas eternas, que foram anunciadas outrora, são e serão até a vontade do Criador.
As dificuldades para vencermos são as falácias, os muitos enganos. Há muita manipulação, apetrechos midiáticos, distrações etc.
Ser cético num primeiro momento, dependendo da ótica, uma necessidade, mas num segundo, etimologia, onomástica, arqueologia, ciência, transliteração, contradições, conceitos, contextos e textos, evidências, tudo que permeia um tema tão importante, não pode ser ignorado.
Há a sã doutrina nas Escrituras, os apóstolos a ensinavam e a anunciavam, à época houveram dificuldades, em todo tempo houve e haverá, mas além da boa notícia propriamente dita, sabe-se que houve e haverá vencedores em detrimento de perdedores.
Muitos cunham o termo apocalipse como fim, dentre outras definições, para cada era da igreja (conjunto de pessoas; comunidade; Strong 6950/6951 (קהל); εκκλησια - Strong 1577) há mensagens que endossam a boa notícia (boas-novas):
"Aquele que tem ouvidos ouça o que O Espírito diz às igrejas. Ao vencedor darei o direito de comer da árvore da vida, que está no paraíso de יהוה."
Apocalipse 2:7 - Tradução Bíblia Nova Versão Internacional - NVI
"Aquele que tem ouvidos ouça o que O Espírito diz às igrejas. O vencedor de modo algum sofrerá a segunda morte."
Apocalipse 2:11 - Tradução Bíblia Nova Versão Internacional - NVI
"Aquele que tem ouvidos ouça o que O Espírito diz às igrejas. Ao vencedor darei do maná escondido. Também lhe darei uma pedra branca com um novo nome nela inscrito, conhecido apenas por aquele que o recebe."
Apocalipse 2:17 - Tradução Bíblia Nova Versão Internacional - NVI
"Àquele que vencer e fizer a Minha vontade até o fim darei autoridade sobre as nações."
Apocalipse 2:26 - Tradução Bíblia Nova Versão Internacional - NVI
"O vencedor será igualmente vestido de branco. Jamais apagarei o seu nome do livro da vida, mas o reconhecerei diante do Meu Pai e dos Seus anjos."
Apocalipse 3:5 - Tradução Bíblia Nova Versão Internacional - NVI
"Farei do vencedor uma coluna no santuário do Meu Pai (יהוה), e dali ele jamais sairá. Escreverei nele O nome do Meu Pai (יהוה) e o nome da cidade do Meu Pai (יהוה), a nova Jerusalém (יהושלם), que desce do céu da parte do Pai (יהוה); e também escreverei nele O Meu novo nome."
Apocalipse 3:12 - Tradução Bíblia Nova Versão Internacional - NVI
"Ao vencedor darei o direito de sentar-se Comigo em Meu trono, assim como Eu também venci e Sentei-me com Meu Pai (יהוה) em Seu trono."
Apocalipse 3:21 - Tradução Bíblia Nova Versão Internacional - NVI
Irmãos, é muito desafiador falar da grandeza do Pai e do Filho, dada a realidade de dificuldades, seja textual, cultural etc.
Particularmente peço ao Pai a permissão para falar sobre Seu Filho, Nosso Irmão, Salvador, Redentor, sobre as Escrituras Sagradas, nesse sentido, limito-me dar ênfase na importância dos nomes, do Pai e do Filho.
Certamente o conhecimento prévio das Escrituras ou a leitura ajuda a compreender determinados pontos. A liberdade no Salvador traz muita alegria.
O intuito sempre é o despertar para averiguar, analisar, conferir, as Escrituras, reter o que for bom, dado que, havendo real interesse, uma certa dificuldade será notória, dadas realidades elencadas, o que obviamente não inviabiliza a leitura, tendo em vista a tão Sublime Sabedoria contida nas Escrituras Sagradas.
Transmita a mensagem a um amigo ou conhecido.
Que a bondade do Pai, expressa por Seu Filho, possa nos alcançar.
REFLEXÃO
"No mundo todo havia apenas uma língua, um só modo de falar."
Gênesis 11:1 - Tradução Bíblia Nova Versão Internacional - NVI
"E vimos e testemunhamos que O Pai enviou Seu Filho para ser O Salvador do mundo (As pessoas, a igreja)."
1 João 4:14 - Tradução NVI
"Não me associo com homens falsos, nem ando com hipócritas;"
Salmos 26:4 - Tradução NVI
"Os justos odeiam o que é falso, mas os ímpios trazem vergonha e desgraça."
Provérbios 13:5 - Tradução NVI
"Quem pensa conhecer alguma coisa, ainda não conhece como deveria.
Mas quem ama a Yau, este é conhecido por Yau.
Portanto, em relação ao alimento sacrificado aos ídolos, sabemos que o ídolo não significa nada no mundo e que só existe Um Criador.
Pois mesmo que haja os chamados deuses, quer no céu, quer na terra, (como de fato há muitos "deuses" e muitos "senhores"), para nós, porém, há UM ÚNICO Criador, O Pai, de Quem vêm todas as coisas e para Quem vivemos; e UM só Mestre, SALVADOR,
יהושע משיח , por meio de Quem vieram todas as coisas e por meio de Quem vivemos."1 Coríntios 8:2-6
"Então Paulo levantou-se na reunião do Areópago e disse: "Atenienses! Vejo que em todos os aspectos vocês são muito religiosos,"
Atos 17:22
Colossenses 2
Referências
Muito bom .....estudo tremendo....
ResponderExcluirOlá, obrigado pelo comentário. Se o ajudou, cumpriu-se o propósito do texto.
ExcluirAtenciosamente,
Fábio Pereira
Só faltou a referência histórica e arqueológica, a referência bibliográfica para a pronúncia de Jesus e Jeová em hebraico do jeito que vcs gostam...ah é não tem. E dizer que o título Senhor que usamos agora é o mesmo de quando em um livro da bíblia, num contexto específico se referia a Baal é falta de sabedoria e conhecimento. Tiraram isso de uma teoria da conspiração mirabolante. Aí daqueles que fizerem escandalizar um destes pequeninos....
ResponderExcluirOlá Reginaldo, tudo bem? Espero que sim (Lucas 10:27,28)!
ExcluirObrigado pelo seu comentário e pela oportunidade de levar esclarecimento a mais pessoas.
Que bom que você leu (Atos 17:11; 1 Tessalonicenses 5:21).
O nome Jesus e Jeová não tem base histórica, arqueológica, entretanto tem referências bibliográficas, com contradições, discrepâncias, mas tem (Exemplo, vide bíblia judaica completa, páginas 43, 44, 45, 48 e 49, dentre outras informações).
Irei elencar algumas provas arqueológicas, históricas e referências sobre o nome do Criador do Universo e Seu Filho:
Manuscripts, Aramaic (Papyri), Names, Aramaic, Jews -- History To 70 A.D, Aramaic language -- Texts, Elephantine (Egypt) -- Antiquities
Manuscrito, Papiro Aramaico, datado de 1923, disponível em:
https://archive.org/details/aramaicpapyrioff00ahikuoft/page/n9/mode/2up
Evidências: Ya'u - Nome do Criador, página (22 (18));
Livro The Ghebers of Hebron, datado de 1984, disponível em:
https://archive.org/details/ghebersofhebroni00dunl/page/n1/mode/2up
Evidências: Iausha - Nome do Salvador, páginas 220 e 227.
As Testemunhas de Jeová, disponibilizam em sua base de pesquisa o nome verdadeiro do Criador, ou seja, em hebraico, transliterado também para o grego. Documentação disponível em:
https://www.jw.org/pt/ensinos-biblicos/licoes-online/ensinos-basicos-da-biblia/unidade-1/quem-e-deus/nome-de-deus-nos-manuscritos-da-biblia/
Evidências: Papiro Nash; Rolo do Mar Morto contendo o livro de Isaías (Grande Rolo de Isaías);
Papiro Fouad 266; Fragmento do Mar Morto contendo o livro de Levítico;
Códice de Leningrado (Ponto de atenção: sinais massoréticos).
Outras evidências estão disponíveis nos artigos publicados aqui, em vários canais do youtube e demais mídias, veículos de comunicação.
No tocante a texto e contexto, o versículo citado sobre escandalizar (Vide todo contexto de MATTITYAU - מתתיהו - Mateus 18), observa-se no contexto a importância do nome do Salvador; por meio dele (O Nome) é que nos reunimos, recebemos as pessoas; o texto cita o Pai Celestial, fala sobre o Reino, sobre falso ensinamento, sobre perdão, sobre pureza, ou seja, bem abrangente.
Nota: O nome do Salvador é um nome teofórico, ou seja, tem origem em outro nome. Para afirmar o nome do Filho, primeiro afirma-se o nome do Pai.
A leitura em mais de uma tradução ajuda a compreender as discrepâncias,
Conhecimento é diferente de Sabedoria. As áreas do conhecimento fazem alusão à sublime Sabedoria contida nas Escrituras Sagradas (2 Timóteo 3:14-17).
Os Nicolaítas e os demais da turma (Apocalipse 2:6; Apocalipse 2:15, Apocalipse 2:20, Apocalipse 17:2) não querem que as pessoas leiam e entendam.
Bom, reitero agradecimentos por sua contribuição. De antemão, peço desculpas se alguma palavra escrita lhe feriu, certamente não é o propósito deste blog, pelo contrário, o propósito e o despertar e nesse sentido, seu comentário contribuiu efetivamente.
Aproveitando o ensejo, convido-o a ler e reler outros artigos publicados:
https://fabiotiburcio.blogspot.com/2020/02/
https://fabiotiburcio.blogspot.com/2020/04/
https://fabiotiburcio.blogspot.com/2020/05/
https://fabiotiburcio.blogspot.com/2020/06/
https://fabiotiburcio.blogspot.com/2020/07/
Transmito a todos as saudações de Shaul (Paulo) em suas cartas às pessoas (igrejas).
Atenciosamente,
Fábio Pereira
Olá Eu sou surdo, seja bem-vindo, um prazer te conhecer
ExcluirSó perguntei as coisas poder
Lucas 22:69 Mas de agora em diante o Filho do homem estará assentado à direita do YAUH Todo-poderoso".
Tenho duas o Reino do YAUSHA a lado com o trono do YAUH
O Filho do Pai tem certeza de que dois
Entender o que responder? 😁❤️
👏👏👏👏👏 ALELUYAUH
ResponderExcluirOlá Eu sou surdo, seja bem-vindo, um prazer te conhecer
ResponderExcluirSó perguntei as coisas poder
Lucas 22:69 Mas de agora em diante o Filho do homem estará assentado à direita do YAUH Todo-poderoso".
Tenho duas o Reino do YAUSHA a lado com o trono do YAUH
O Filho do Pai tem certeza de que dois
Entender o que responder? 😁❤️
Olá irmão (ã), Paz de Yausha Mashiach.
ExcluirObrigado pelo comentário.
Fico feliz em saber que foi possível efetuar a leitura por meio do VLIBRAS.
Respondendo sua pergunta:
O Filho está à destra do Pai (Efésios 1: 19-21);
O Filho do Homem refere-se ao Salvador, Yausha Mashiach (Lucas 22: 22; Lucas 22: 48);
Queriam acusá-lo (Lucas 22: 66-67; Lucas 22: 69).
Haverá o Reino Milenar. Yausha Mashiach reinará (1 Coríntios 15:24, Lucas 1: 31-35).
Leia sempre todo o texto e contexto para melhor compreensão.
Ore ao Eterno Criador do Universo, Yauh dos Exércitos, por meio do nosso Intercessor, Yausha Mashiach, pedindo discernimento para compreender as Escrituras Sagradas.
Consulte outras fontes e informações sobre o Reino Milenar.
Exemplo: Canal Atalaia de YAUH יהוה
Link específico: https://www.youtube.com/watch?v=yISgP1SqLBI&t=4567s
Desejo sinceramente que possa obter crescimento no que tange às Escrituras Sagradas.
Atenciosamente,
Fabio Pereira
É fenomenal o teu trabalho, se vê bem que O ETERNO YAUH está contigo, a inspiração DELE está no que você escreve, e obrigado por ter postado o que quer dizer ישץ, agora eu tenho a confirmação técnica de que שץ =sha quer bem dizer salva, obrigado, eu tento muitas vezes explicar que Yausha quer dizer YAUH Salva mas até agora, eu só podia explicar me baseando sobre evidências ligadas o nome de Josué e ao fato que o Nome Do Salvador quer dizer: YAUH Salva e que esse já é o significado do Nome Do Salvador conhecido por todos os cristãos mas agora, eu tenho a explicação gramatical técnica do significado de sha->שץ
ResponderExcluirObrigado irmão Fábio tiburcio, agora vou poder agir pro Nome De Yausha com muito msis força